Level 2
Freight Train Driver From Xi'an Finds Love on the Rails SAMPLE
Freight Train Driver From Xi'an Finds Love on the Rails
SAMPLE
中国火车司机和泰国女生的故事
中国火车司机和泰国女生的故事

AA
AA
AA
AA
Simplified
Traditional
Pinyin



Pinyin
Keywords
司机 - sījī - chauffeur / driver
女生 - nǚshēng - schoolgirl / female student / girl
故事 - gùshi - narrative / story / tale
结婚 - jiéhūn - to marry / to get married
论文 - lùnwén - paper / treatise / thesis
聊天 - liáotiān - to chat / to gossip
对方 - duìfāng - counterpart / other person involved / opposite side / other side / receiving party
约会 - yuēhuì - appointment / engagement / date / to arrange to meet
表白 - biǎobái - to explain oneself / to express / to reveal one's thoughts or feelings / declaration / confession
努力 - nǔlì - to strive / to try hard / great effort
春运 - chūnyùn - (increased) passenger transportation around Chinese New Year
支持 - zhīchí - to be in favour of / to support / to back / support / backing
高铁 - gāotiě - high speed rail
带 - dài - to wear / to carry / to take along / to lead / to bring / to look after / to raise
Grammar
Verb / Adverb / Phrase + 的 + Noun - Expressed to link a noun to a preceding verb or phrase with "Verb / Adverb / Phrase + de + Noun"
中国火车司机和泰国女生的故事
2022年,在西北工业大学读书的泰国女生苏维维,因为写中欧班列的论文认识了马文东。
是 + Emphasised Detail + 的 - Expressed to draw attention to and emphasise a particular detail with "shì + emphasised detail + de" (frequently used when asking details about the past or telling details about the past)
他叫马文东,29岁,是个火车司机,他是开中欧班列的。
因为 + Reason,Result - Expressing "because of..." to introduce the reason that causes the result with "yīnwèi + Reason, Result"
因为他的工作,他认识了一个泰国女生,他们还结婚了。
Verb / Verb Phrase + 了 - Expressing that an action has been completed with "Verb / Verb Phrase + le"
因为他的工作,他认识了一个泰国女生,他们还结婚了。
2022年,在西北工业大学读书的泰国女生苏维维,因为写中欧班列的论文认识了马文东。
苏维维的中文很好,两人经常聊天,他们慢慢地喜欢上了对方。
还 + Verb / Verb Phrase - Expressing "still / and so / also / in addition…" with "hái + Verb"
因为他的工作,他认识了一个泰国女生,他们还结婚了。
苏维维还没坐过高铁,马文东说春运后要带她一起坐高铁。
New Situation + 了 - Expressing that there is a change of state or that the action has just happened "now" with "New Situation + le"
因为他的工作,他认识了一个泰国女生,他们还结婚了。
他们经常约会,马文东表白后,两人就在一起了。
2023年的时候,苏维维和马文东结婚了,他们一起住在中国。
现在,他们有一个女儿,马文东工作得更努力了。
经常… - Expressing "frequently / constantly / regularly…" with "jīngcháng…" (negative formed with 不经常)
苏维维的中文很好,两人经常聊天,他们慢慢地喜欢上了对方。
他们经常约会,马文东表白后,两人就在一起了。
Characters of an adjective repeated (one after another) - Expressing greater emphasis similar to adding "extremely / really / so" before the adjective (sometimes similar to adding "-ly" onto the end of an adj.)
苏维维的中文很好,两人经常聊天,他们慢慢地喜欢上了对方。
Subject + Adj. + 地 + Verb - Expression turns the adjective into an adverb with "Adj. + de" (similar to adding -ly)
苏维维的中文很好,两人经常聊天,他们慢慢地喜欢上了对方。
Verb + 上 - Expressing that the result of the action attains / achieves something or provides satisfaction with "Verb + shàng" (result complement)
苏维维的中文很好,两人经常聊天,他们慢慢地喜欢上了对方。
Time or Verb Phrase + (以)后 - Expressing "after" a specific time or action with "Time or Verb Phrase + (yǐ)hòu"
他们经常约会,马文东表白后,两人就在一起了。
苏维维还没坐过高铁,马文东说春运后要带她一起坐高铁。
Situation + 就 + Verb / Verb Phrase - Expressing "then / and so / in that case…" with "Situation + jiù + Verb / Verb Phrase" (the action happens "as a consequence of / following on from" the situation)
他们经常约会,马文东表白后,两人就在一起了。
...的时候 /...时 - Expressing "when…" with "...de shíhou / ...shí"
2023年的时候,苏维维和马文东结婚了,他们一起住在中国。
Plural Subjects + 一起 + Verb / Verb Phrase - Expressing that two or more subjects perform an action "together" with "Plural Subjects + yīqǐ + Verb / Verb Phrase"
2023年的时候,苏维维和马文东结婚了,他们一起住在中国。
Verb / Adj. + 得 + Degree Complement - Expression links the verb or adjective with a degree complement with "Verb / Adj. + de + Degree Complement"
现在,他们有一个女儿,马文东工作得更努力了。
更 + Adj. - Expressing "even more…" with "gèng + Adj."
现在,他们有一个女儿,马文东工作得更努力了。
Subject + 一直 + Predicate - Expressing "continuously / always…" with "Subject + yīzhí + Predicate" (doing something continuously since a certain time)
2025年春运,马文东很忙,苏维维一直支持他。
Verb + 过 (+ 了) - Expressing that an action has been experienced in the past with "Verb + guò (+ le)" (negative formed with 没 + Verb + 过)
苏维维还没坐过高铁,马文东说春运后要带她一起坐高铁。
Proper Nouns
泰国 - Tàiguó - Thailand中欧班列 - Zhōng Ōu Bānliè - China Railway Express (international container train line that runs between China and Europe)
西北工业大学 - Xīběi Gōngyè Dàxué - Northwestern Polytechnical University
Idioms
Ready to complete the lesson's exercises?

Complete Assignment Reading
Freight Train Driver From Xi'an Finds Love on the Rails


Level 2
Live dictionary

