Level 6
New Musical Aims to Introduce Sanxingdui Findings to World SAMPLE
New Musical Aims to Introduce Sanxingdui Findings to World
SAMPLE
新音乐剧将向世界介绍三星堆
新音乐剧将向世界介绍三星堆
![New Musical Aims to Introduce Sanxingdui Findings to World](https://www.thechairmansbao.com/wp-content/uploads/2023/06/New-Musical-Aims-to-Introduce-Sanxingdui-Findings-to-World.jpeg)
AA
AA
AA
AA
Simplified
Traditional
Pinyin
![space 1](/assets/images/space_1.png)
![space 2](/assets/images/space_2.png)
![space 3](/assets/images/space_3.png)
Pinyin
Keywords
考古 - kǎogǔ - archaeology
遗址 - yízhǐ - ruins / historic relics
招募 - zhāomù - to recruit / to enlist
迷人 - mírén - fascinating / enchanting / charming / tempting
传奇 - chuánqí - legendary / fantasy saga / romance / short stories of the Tang and Song Dynasty
执导 - zhídǎo - to direct (a film, play etc.)
青铜 - qīngtóng - bronze (alloy of copper)
陶器 - táoqì - pottery
文物 - wénwù - cultural relic / historical relic
震惊 - zhènjīng - to shock / to astonish
考古学家 - kǎogǔxuéjiā - archaeologist
意识 - yìshí - to be aware / to realise / consciousness / awareness
创意 - chuàngyì - creative / creativity
精心 - jīngxīn - with utmost care / fine / meticulous / detailed
奇妙 - qímiào - fantastic / wonderful
文化遗产 - wénhuà yíchǎn - cultural heritage
查阅 - cháyuè - to consult / to refer to / to look sth up in a reference source
文献 - wénxiàn - document
现场 - xiànchǎng - the scene (of a crime, accident etc.) / (on) the spot / (at) the site
呈现 - chéngxiàn - to appear / to emerge / to present (a certain appearance) / to demonstrate
原貌 - yuánmào - the original form
揭示 - jiēshì - to show / to make known
遥远 - yáoyuǎn - distant / remote
Grammar
原先… - Expressing "originally / formerly…" with "yuánxiān…"
它们与原先在中国发现的任何文物都不同,令世界震惊。
为此… - Expressing "in this respect / to this end…" with "wèicǐ…"
为此,制作团队查阅了大量文献,参观了三星堆遗址,并与在现场工作的两代考古学家进行了深入的交谈,以最大努力尽可能在舞台上呈现真实的考古遗址和文物的原貌,从而揭示这种神秘而遥远的文化。
尽可能… - Expressing "as far as possible / to do one's utmost…" with "jǐnkěnéng…"
为此,制作团队查阅了大量文献,参观了三星堆遗址,并与在现场工作的两代考古学家进行了深入的交谈,以最大努力尽可能在舞台上呈现真实的考古遗址和文物的原貌,从而揭示这种神秘而遥远的文化。
Grammar
原先… - Expressing "originally / formerly…" with "yuánxiān…"
它們與原先在中國發現的任何文物都不同,令世界震驚。
為此… - Expressing "in this respect / to this end…" with "wèicǐ…"
為此,制作團隊查閱了大量文獻,參觀了三星堆遺址,並與在現場工作的兩代考古學家進行了深入的交談,以最大努力盡可能在舞台上呈現真實的考古遺址和文物的原貌,從而揭示這種神秘而遙遠的文化。
盡可能… - Expressing "as far as possible / to do one's utmost…" with "jǐnkěnéng…"
為此,制作團隊查閱了大量文獻,參觀了三星堆遺址,並與在現場工作的兩代考古學家進行了深入的交談,以最大努力盡可能在舞台上呈現真實的考古遺址和文物的原貌,從而揭示這種神秘而遙遠的文化。
Proper Nouns
三星堆 - Sānxīngduī - Sanxingdui (archaeological site in Sichuan)北京四海一家文化 - Běijīng Sì Hǎi Yī Jiā Wénhuà - Beijing One World Culture Communications
泰坦尼克号 - Tàitǎnníkè hào - Titanic (musical based on the story of the RMS Titanic)
Idioms
成千上万 - chéngqiānshàngwàn - lit. by the thousands and tens of thousands / fig. untold numbers / innumerable / thousands upon thousands
Ready to complete the lesson's exercises?
New Musical Aims to Introduce Sanxingdui Findings to World
![Save to Bookmarks bookmark](/assets/images/bookmark.png)
![Remove from Bookmarks bookmarked](/assets/images/bookmarked.png)
Level 6
Live dictionary
![](/assets/images/stroke.png)
![](/assets/images/write.png)